Translation of "perché vuoi" in English


How to use "perché vuoi" in sentences:

Perché vuoi ricostruire il portale, Jemma?
Why do you want to rebuild the portal, Jemma?
Perché vuoi che vada in Guinea?
Why do you want me to go to Guinea?
O speranza di Israele, suo salvatore al tempo della sventura, perché vuoi essere come un forestiero nel paese e come un viandante che si ferma solo una notte
You hope of Israel, its Savior in the time of trouble, why should you be as a foreigner in the land, and as a wayfaring man who turns aside to stay for a night?
Dovrai ottenere l’approvazione del moderatore del gruppo, che potrebbe chiederti perché vuoi unirti al gruppo.
A group moderator will need to confirm your request and may ask you why you want to join the group.
Perché vuoi che cancelli tutti i nostri messaggi?
Why do you want me to delete all our correspondence?
Perché vuoi che me ne vada?
Why do you want me to go?
Perché vuoi rischiare la pelle, Charlie?
What are you sticking your neck out for, Charlie?
Allora perché è venuta da me tutta preoccupata dicendo che morirai perché vuoi affrontare Liberty Valance?
Why did she come to me fretting herself sick because you were going to get killed facing up to Liberty Valance?
Tesoro, perché vuoi rovinare questa splendida mattinata?
Why do you have to spoil a perfectly wonderful morning?
Perché vuoi condividere questo tesoro con me?
Why would you share all of this wonderful treasure with me?
Ti dico io perché vuoi scoparmi.
I think this is why you'd fuck me.
Perché vuoi scavare più a fondo negli omicidi del Nite Owl tenente?
Why in the world do you want to dig deeper into the Nite Owl killings Lieutenant?
Perché vuoi avere un bambino con me?
Why do you want to have a baby with me?
E poi perché vuoi rimanere sposata con me?
What do you want to be married to me for anyhow?
Immagino tu non possa dirmi perché vuoi uccidermi?
I don't suppose you could tell me why you're trying to kill me?
Perché vuoi quella cosa così brutta?
Why do you want this thing so bad?
Tu sei venuto qui perché vuoi che il tuo nome duri nei secoli.
You came here because you want your name to last through the ages.
Perché vuoi andare a New York?
Why do you want to go to New York?
Perché vuoi rischiare la tua vita?
What are you risking your life for?
Ben, perché vuoi andare via da qui?
Ben, why? Get out of here, why?
Allora perché vuoi convincerla che è un mammut?
Why are you trying to convince her she's a mammoth?
Ma solo perché vuoi fare del male a qualcuno non vuol dire che lo farai.
But just because you want to hurt somebody doesn't mean that you will.
Perché vuoi parcheggiare nei posti riservati al personale?
Why would you park in the staff parking lot?
Dave, perché vuoi per forza umiliarti?
Dave, don't do this to yourself, man.
Ma se non ti preoccupi per noi, perché vuoi saperlo?
Wait. lf you're not worried, then why do you need to know?
Perché vuoi vedere la tomba di Marie Laveau, eh?
Why do you want to see Marie Laveau's tomb, anyway, huh?
John, perché vuoi entrare nei Servizi segreti?
John, why do you want to be in the Secret Service?
Ecco perché vuoi Clary, ed ecco perché... la vorrai sempre.
See, that's why you want Clary, and that is why you always will.
(fc tel) Monarch, sono Darril, di East Orange...ma perché vuoi far correre quel viziatello bianco al De Leon?
Monarch, this is Darryl from East Orange. Why would you let a redneck trust fund baby into the De Leon?
E allora perché vuoi che mi confessi?
Then why do you call me to confession?
Non capisco perché vuoi attaccare un campo di lavoro.
John, I don't understand why you're leading an attack on a work camp.
Deon, perché vuoi controllarlo in quel modo?
Deon. Why are you trying to control him like this?
Perché vuoi essere quella che non sei, invece devi essere te stessa, e fiera di esserlo.
You're pretending to be someone that you're not. You have to be who you are. Own it.
Perché vuoi far sparire qualcuno come lei?
Now why would you want someone like that to disappear, hmm?
Perché, vuoi accusarci di aver fatto fuori quegli stronzi?
You come over here and blame us for them fools, huh, puto?
Perché vuoi sapere quanto dista Wright-Patterson?
Why did you want to know how close Wright-Patterson was?
Figlia mia, perché vuoi renderti schiava?
My child... why do you enslave yourself?
So perché vuoi il mio occhio.
I know why you want my eye.
Perché vuoi fare il più grosso errore della tua vita?
How is it you've never been more wrong in your life than right now?
Non che me ne freghi, ma perché vuoi il mio locale?
Not that I give a shit, but why is it that you want my club so badly?
Perché vuoi sapere di mio padre?
Why do you want to know about my dad?
Perché vuoi ferire tutti quanti, quanto lo sei te.
Because you want everyone to hurt just as much as you are.
Allora... perché vuoi metterti in affari con mio padre?
So, why would you want to go into business with my father?
sei a 30 gradi nord di latitudine, perché vuoi evitare le acque agitate.
You're at 30 degrees north latitude because you want to avoid rough water.
Quando ho dato inizio a questo progetto la gente mi guardava e mi diceva "Perché vuoi dire a tutti cosa stai facendo e dove ti trovi?
When I first started this project, people were looking at me and saying, "Why would you want to tell everybody what you're doing, where you're at?
Ti ricordano solo per ciò che eri ed è un'ottima spinta per l'autostima rimetterti in contatto con queste persone e vederli entusiasti perché vuoi tornare.
They only remember you as you were, and it's a great confidence boost to be back in touch with these people and hear their enthusiasm about your interest in returning to work.
E loro: "No, tu cammini perché vuoi metterci in cattiva luce, o no?
And they said, "No, you’re walking to make us look bad, right?
Non esser troppo scrupoloso né saggio oltre misura. Perché vuoi rovinarti
Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself?
Non esser troppo malvagio e non essere stolto. Perché vuoi morire innanzi tempo
Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
6.6301050186157s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?